Facebook Twitter Google +1     Admin


Website Translation Widget

SELLO BUENAS PRÁCTICAS

Distintivo de Buenas PrácTICas 2.0

WEB DE INTERÉS

revista digital [800x600]


BLOG PATROCINADO

bierzofincas

logo14

Captura [800x600]

RECURSOS PROPIOS

cono

cono

cono

cono

cono

cono

T

C. DEL MEDIO 5º CURSO

Cono 5º

C. DEL MEDIO 6º CURSO

1

MI WEB DE C. DEL MEDIO

LOGO CONO

TIC TERCER CICLO

poemas [800x600]

6º CURSO

LENGUA6 LIBRO

C DEL MEDIO 6 LIBRO

MATES 6 LIBRO

OTROS ENLACES

MUSICA

MEDIO

EF

OTROS

EDUCA

USO RESPONSABLE DE INTERNET

decálogo

normas de uso []

Joan-Miro-Loro-dellazzurro1 []

RINCÓN DE LECTURA

Leemos []

44 cuentos [800x600]

BOLETÍN

cuentos clásicos

boletín [800x600]

NUESTRA NUBE TIC

5º Primaria      ”Twitter” ”Facebook” ”feed”      blog de sexto [1600x1200]

 4º Primaria       3º Primaria      LOGO CONO 

opina 
   

Frases hechas.

20160529162126-3236998-orig-800x600-.jpg

Una frase hecha o dicho es una frase o expresión que tiene forma fija, tiene sentido figurado y es de uso común por la mayoría de hablantes de una comunidad lingüística, en todos los niveles sociales y culturales y que, por su morfología, no se considera refrán. Su significado no explica lo mismo que las palabras.

Generalmente, se la incluye en el discurso oral y sólo excepcionalmente puede aparecer en el escrito.
Su sentido habitual no incluye ninguna sentencia («irse a las manos») pero algunas veces equivale al proverbio, que sí expresa una sentencia («no hay que dormirse sobre los laureles»).

La frase hecha no puede ser traducida literalmente a otros idiomas (salvo pocas excepciones), pero existen expresiones equivalentes en varias lenguas.

Tampoco aceptan la sustitución de sus palabras por otras, aunque sean sinónimos: nada más inadecuado que, en lugar de decir se juntaron el hambre y las ganas de comer digamos se unieron el apetito y el deseo de ingerir, palabras que tienen casi el mismo significado pero que no adquieren el valor de frase hecha porque no son las que se han utilizado habitualmente juntas para expresar la idea original.

Ejemplos:

  • No hay que dar gato por liebre
  • Coge al toro por los cuernos
  • Llueve a cántaros
  • A bocajarro
  • A pelo
  • Bajar la guardia
  • Contigo pan y cebolla

Fuente:https://es.wikipedia.org/wiki/Frase_hecha  

29/05/2016 16:20. Publica: Íñigo #. VUESTROS ARTÍCULOS

Comentarios > Ir a formulario





Captura [800x600]

CEIP

Blog de Tercer Ciclo. (PDI. AulaTIC)

Mª Encina Santiago Franesqui
CEIP "Campo de la Cruz"
Ponferrada. (León)

Nº de visitas desde 15/10/09

contador de visitas

AULA VIRTUAL

aula

también

Temas

EXPERIENCIAS ESCOLARES

EXPERIMENTOS DE ELECTROMAGNETISMO

electrom [800x600]

circuitos [800x600]

EXPERIENCIA PUBLICADA EN:
revista digital [800x600]

MODELO ASTRONÓMICO DE LA TIERRA

FirstFrame [800x600]

EXPERIENCIA PUBLICADA EN:
revista digital [800x600]

EXPRESIÓN ORAL.

Captura [800x600] (2)

EXPERIENCIA PUBLICADA EN:
revista digital [800x600]

CUADERNO DE POEMAS

poemas [800x600]

CUADERNO DE POEMAS I

poemas 1 [800x600]

EXPERIENCIA PUBLICADA EN:
Captura [800x600]

revista digital [800x600]

CUENTOS INFANTILES

cuentos [800x600]

EXPERIENCIA PUBLICADA EN:
revista digital [800x600]

JULIO VERNE

Julio Verne

EXPERIENCIA PUBLICADA EN:
revista_digital_bp20

revista digital [800x600]

Captura [800x600]

REGLAMENTOS DEPORTIVOS:

deportes

DÍA DE LA PAZ

Día de la PAZ

U.DIDÁCTICA DÍA DE LA PAZ

Captura [800x600]

CUENTOS CLÁSICOS

cuentos clásicos

CUENTOS POR TELÉFONO

cuentos clásicos

CUENTOS POR TELÉFONO I

cuentos clásicos

Free counter and web stats


Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris